Pages

Rabu, 31 Januari 2018

Lirik Lagu Ishq Wala Love Beserta Terjemahannya

Film: Student of the Year
Pemain: Alia Bhatt, Siddhartha Malhotra & Varun Dhavan
Penyanyi: Shekhar Ravjiani, Salim Merchant & Neeti Muhan 
Musik: Vishal-Shekhar
Lirik: Anvita Dutt Guptan, Vishal Dadlani


           



Lirik Lagu Ishq Wala Love 


Surkh wala Soze Wala Faiz Wala Love
(Cinta dengan warna yang mendalam, dengan gairah dan dengan semangat)

Hota Hai Jo Love Se Zyada, Waisey Wala Love
(Yang lebih dari sekedar cinta, seperti itulah cinta)

Ishq Wala Love
(Cinta itu tentang cinta [sejati])

Hua Joh Dard Bhi Tu Hamko Aaj Kuch Zyaada Hua
(Ketika merasa pedih hari ini, itu sedikit lebih [pedih] dari biasanya)

Ishq Wala Love
(Cinta itu tentang cinta [sejati])

Yeh Kya Hua Hai Kya Khabar Yahi Pataa Hai Zyaada Hua
(Tidak tahu apa yang telah terjadi, yang aku tahu itu sedikit lebih dari biasanya)

Ishq Wala Love
(Cinta itu tentang cinta [sejati])

Agarr Yeh Usko Bhi Hua Hai Phirr Bhi Mujhko Zyaada Hua
(Jika itu terjadi dengan cara yang sama padanya, aku akan mengatakan bahwa itu terjadi padaku lebih dari dirinya)

Ishq Wala Love
(Cinta itu tentang cinta [sejati])

Meri Neend Jaise Pehli Baar Tooti Ho
(Sok tidur ku rusak (terganggu) untuk pertama kalinya)

Aankhen Mal Ke Maine Dekhi Hai Subah
(Aku telah melihat pagi hari bahkan saat mataku tertutup)

Hui Dhoop Zyaada Le Ke Teri Roshni, Din Chadha
(Karenamu, matahari bersinar lebih cerah, dan hari pada puncaknya [terik-teriknya])

Ishq Waala Love
(Cinta itu tentang cinta [sejati])

Jhaanke Baadlon Ki Jaali Ke Peechhe Se
(Dia mengintip di balik awan)

Ghare Chaandni Yeh Mujhko Itna
(Terang bulan yang mengirimi aku pesan ini)

Le Ke Noor Sa Woh Chaand Mera Yaheen Pe Hai Chhupa Chhupa Hua
(Ambil terang dari bulan, bulan ku tersembunyi di sini saja)

Ishq Wala Love
(Cinta itu tentang cinta [sejati])

Hua Joh Dard Bhi Tu Hamko Aaj Kuch Zyada Hua
(Ketika merasa pedih hari ini, itu sedikit lebih [pedih] dari biasanya)

Ishq Wala Love
(Cinta itu tentang cinta [sejati])

Yeh Kya Hua Hai Kya Khabar Yahi Pataa Hai Zyada Hua
(Tidak tahu apa yang telah terjadi, yang aku tahu itu sedikit lebih dari biasanya)

Ishq Wala Love
(Cinta itu tentang cinta [sejati])

Agarr Yeh Usko Bhi Hua Hai Phirr Bhi Mujhko Zyada Hua
(Jika itu terjadi dengan cara yang sama padanya, aku akan mengatakan bahwa itu terjadi padaku lebih dari dirinya)

Ishq Wala Love
(Cinta itu tentang cinta [sejati])

Jo Aise Hota Joh Milte Tum, Ho Jaate Gum Saath Mere
(Jika terjadi begitu, bahwa kau bertemu denganku dan menghilang denganku)

Hote Hote Hoga Samjhaaye Ho, Tham Jaa Ae Thamm, Oh Dil Mere
(Itu akan berlangsung secara perlahan dengan bujukan, oh hati ku hanya bersabar)

Tutaa Zyada Zyada Taara Jab Gira
(Ketika bintang terlempar jatuh)

Zara Zyada Zyada Mangoon Dil Tera
(Aku mulai meminta hatimu sedikit lagi)

Kabhi Zyada Zyada Maane Na Dil Yeh Sarphira
(Terkadang hati yang gila ini tidak menghiraukan apapun aku)

Ishq Wala Love
(Cinta itu tentang cinta [sejati])

Badaa Yeh Dil Nadan Tha, Par Aaj Kuch Zyaada Hua
(Hati ini sangat bodoh, tapi hari ini bahkan lebih bodoh)

Ishq Wala Love
(Cinta itu tentang cinta [sejati])

Jo Khone Ka Tha Dar Tujhe, Pata Nahin Kyoon Zyada Hua
(Aku tidak tahu kenapa, rasa takut kehilanganmu kian lebih besar)

Ishq Wala Love
(Cinta itu tentang cinta [sejati])

Hua Joh Dard Bhi Tu Hamko Aaj Kuch Zyaada Hua
(Ketika merasa pedih hari ini, itu sedikit lebih [pedih] dari biasanya)

Ishq Wala Love
(Cinta itu tentang cinta [sejati])

Surkh Wala Soze Wala Faiz Wala Love
(Cinta dengan warna yang mendalam, dengan gairah dan dengan semangat)

Ishq Wala Love
(Cinta itu tentang cinta [sejati])

Hota Hai Jo Love Se Zyada, Waisey Wala Love
(Yang lebih dari sekedar cinta, seperti itulah cinta)

Ishq Wala Love
(Cinta itu tentang cinta [sejati])

Surkh Wala Soze Wala Faiz Wala Love
(Cinta dengan warna yang mendalam, dengan gairah dan dengan semangat)

Ishq Wala Love
(Cinta itu tentang cinta [sejati])

Hota Hai Jo Love Se Zyada, Waisey Wala Love
(Yang lebih dari sekedar cinta, seperti itulah cinta)

Ishq Wala Love
(Cinta itu tentang cinta [sejati])


sumber : http://ndacham-bollyloversindonesia.blogspot.co.id

Lirik Lagu Kamli Beserta Terjemahannya

Film : Dhoom 3 
Penyanyi : Sunidhi Chauhan
Musik : Pritam
Lirik : Amitabh Bhattacharya
Pemain : Katrina Kaif, Aamir Khan, Abhishek Bachchan, Uday Chopra
Label Musik : YRF Music


                                             Hasil gambar untuk kamli

Lirik Lagu Kamli

Main Ruthiya Yaar Manawangi
(Aku akan membujuk kekasihku yang sedang marah)

Har Chilman Phoonk Jalawangi
(Aku akan membakar setiap tirai)

Jad Patthar Ranjha Pighlega
(Saat kekerasan hati kekasihku mencair)

Tad Main Kamli Kehlawangi - 2x
(Dan aku benar benar bisa di sebut pecinta gila)

Mere Maahiya Sanam Jaanam
(Cintaku, kasihku, belahan hatiku)

Ki Main Kareyaan Nami Daanam
(Aku tidak tahu harus berbuat apa)

Shab Guzri Te Jag Soya
(Malam telah berlalu dan dunia pun tertidur)

Ni Main Jagiya Nami Danam 
(Aku tidak tahu mengapa aku terbangun)

Mere Maahiya Sanam Jaanam
(Cintaku, kasihku, belahan hatiku)

Ki Main Kareyaan Nami Daanam
(Aku tidak tahu harus berbuat apa)

Shab Guzri Te Jag Soya
(Malam telah berlalu dan duniapun tertidur)

Ni Main Jagiya Nami Danam 
(Aku tidak tahu mengapa aku terbangun)

Ni Main Kamli Kamli
(Aku gila)

Ni Main Kamli Kamli
(Aku gila)

Ni Main Kamli Kamli Mere Yaar Di 
(Aku gila karena cintaku)

Ni Main Kamli Kamli
(Aku gila)

Ni Main Kamli Kamli
(Aku gila)

Ni Main Kamli Kamli Mere Yaar Di 
(Aku gila karena cintaku)

Jheel Dil Ko Kar Gaya Tu
(Dulu hatiku seperti danau)

Dariya Dariya Mere Yaara
(Dan kau menjadikannya sungai cintaku)

Ankhiyaan De Mohalle Mein Har Shaam Tera Aalam
(Di sekitar mata kau hadir di setiap malam ku)

Shab Guzri Te Jag Soya
(Malam telah berlalu dan duniapun tertidur)

Ni Main Jagiya Nami Danam
(Aku tidak tahu mengapa aku terbangun)

Mere Maahiya Sanam Jaanam
(Cintaku, kasihku, belahan hatiku)

Ki Main Kareyaan Nami Daanam
(Aku tidak tahu harus berbuat apa)

Shab Guzri Te Jag Soya
(Malam telah berlalu dan duniapun tertidur)

Ni Main Jagiya Nami Danam 
(Aku tidak tahu mengapa aku terbangun)

Main Toh Pehan Ke Saafa Kesariya
(Setelah memakai syal berwarna kuning jingga)

Jugni Jogan Ban Jaaun
(Aku akan menjadi biarawan)

Surme De Kale Jadu Se Keh De To Jog Bhulaun
(Dengan sihir hitam di kelopak mataku)

Ni Main Kamli Kamli
(Aku gila)

Ni Main Kamli Kamli
(Aku gila)

Main Tan Seher Di Thandi Shabnam Ha
(Aku seperti embun di pagi hari)

Gulshan Ka Itar Churaaun
(Aku mencium harumnya dari bunga)

Rukh Badlun Toh Sailaab Hu Main
(Jika aku merubah kelakuanku, aku seperti banjir badai)

Parbat Bhi Cheer Dikhaaun
(Aku bahkan bisa merobek pegunungan)

Ni Main Kamli Kamli
(Aku gila)

Ni Main Kamli Kamli
(Aku gila)

Ni Main Kamli Kamli Mere Yaar Di 
(Aku gila karena cintaku)

Ni Main Kamli Kamli
(Aku gila)

Ni main kamli kamli
(Aku gila)

Ni Main Kamli Kamli Mere Yaar Di 
(Aku gila karena cintaku)

Bekhudi Me Tu Khudi Ka Zariya Zariya Mere Yara
(Dalam keadaan kesia - siaan kau adalah sumber dari kesadaranku, oh cintaku)

Jhaalar Main Sitaro Ka, Chand Warga Tu Yaaram
(Kau seperti bintang di surga, oh cintaku)

Shab Guzri Te Jag Soya
(Malam telah berlalu dan duniapun tertidur)

Ni Main Jagiya Nami Danam 
(Aku tidak tahu mengapa aku terbangun)

Mere Maahiya Sanam Jaanam
(Cintaku, kasihku, belahan hatiku)

Ki Main Kareyaan Nami Daanam
(Aku tidak tahu harus berbuat apa)

Shab Guzri Te Jag Soya
(Malam telah berlalu dan duniapun tertidur)

Ni Main Jagiya Nami Danam 
(Aku tidak tahu mengapa aku terbangun)

Ni Main Kamli Kamli
(Aku gila)

Ni Main Kamli Kamli
(Aku gila)

Ni Main Kamli Kamli Mere Yaar Di 
(Aku gila karena cintaku)

Ni Main Kamli Kamli
(Aku gila)

Ni Main Kamli Kamli
(Aku gila)

Ni Main Kamli Kamli Mere Yaar Di 
(Aku gila karena cintaku)

Ni Main Kamli Kamli
(Aku gila)


sumber : http://www.semuabollywood.com